27 января 1971

 

(Мать протягивает Сатпрему записку, которую она послала одному ауровильцу)

 

"Это старые методы йоги требовали молчания и уединения.
Йога завтрашнего дня состоит в том, чтобы найти Божественное в работе и в связи с миром."

* * *

 

(Затем цитата из Шри Ауробиндо, которую Мать хочет включить в следующий "Бюллетень")

 

 

"The power that works in this yoga is of thoroughgoing character and tolerates in the end nothing great or small that is an obstacle to the Truth and its realisation."5

 

Sri Aurobindo

Letters on Yoga, XXIII.803

* * *

 

Скажи-ка мне, ведь введение к твоей книге6 должно бы быть опубликовано в январе... А январь уже почти кончился.

 

Введение отправлено во Францию издателю "Planete" [журнал, посвященный оккультизму и парапсихологии] — я еще не знаю, примут ли они его, но оно им послано.

 

В Америке введение идет очень хорошо. Оно уже было послано множеству людей. И, к тому же, у тебя сейчас есть воодушевленный читатель: это R! Она совершенно в восторге, она мне сказала, что она преобразована. Так что она собирается очень активно работать там, в Америке.

 

N налег на перевод на итальянский и испанский языки. Есть люди, которые хотят перевести на португальский.

 

Но когда я увидела, какое воздействие это произвело на R... Ведь R — не такой человек, кого так легко пронять — она преобразована, совершенно преобразована, и она мне сказала, что это явилось для нее откровением всей ее жизни... Это глава "Новое сознание".

 

Я хотела бы послушать окончание. Если ты сядешь здесь (жест справа от Матери), я думаю, что услышу тебя.

 

Как ты хочешь, милая Мать. Осталось прочесть, кажется, шесть глав.

 

Да, шесть. Мы прочли десять.

 

Да! Что у тебя за память!

 

(Мать смеется) Это...

 

Твоя память работает, когда она хочет!

 

Нет, это зависит от места, которое это занимает в сознании. Это память сознания, это не механическая память.

 

В последнее время произошло множество вещей, не так ли!

 

Да, множество. Множество.

 

Но, прежде всего, я ожидаю, что книга произведет грандиозное воздействие в Америке, ОСОБЕННО там... Я не думаю, что обманываюсь.

 

По правде говоря, у меня есть идея или желание, чтобы эту книгу перевел американец на американский английский язык.

 

Да.

 

Потому что эти языки действительно отличаются.

 

Да.

 

Британский-английский слишком отполирован, он нейтрален, он не достаточно непосредственен.

 

Впрочем, ты мог бы увидеться с R и спросить ее, знает ли она американца, который смог бы перевести... Это должен быть американизированный американец, то есть, совершенно убежденный. S была здесь довольно долгое время, и она вернулась в Америку... Она действительно американка; я не знаю, как у нее с литературными способностями, но она знает много людей.

 

Представь себе, я думал о внучке N.D., ее зовут Деби.

 

А!

 

В этой девочке что-то есть.

 

Это которая была здесь?

 

Да, она приезжала сюда. Она очень молода.

 

Да, очень молода. Это очень хорошо. Лучше, чтобы это был кто-то очень молодой, так гораздо лучше. Да, это превосходно.

 

Перевод на британский-английский... Для меня Англия — полумертвая страна, но это ничего не значит, потому что множество стран говорит на английском. Но особы перевод на американский-английский - это очень хорошо.

 

Долгое время я не была чем-то особо занята, но сейчас все в порядке.

 

У тебя все в порядке?

 

Да, все в порядке.

 

Сейчас мы будем продвигать твою книгу.

 

В принципе, в следующем месяце она выйдет на французском [здесь].

 

Только надо подготовить все — все.

 

Есть североевропейские страны... У нас есть кто-то оттуда, кто был недавно отозван на свой пост в Швеции или Норвегии... Он мог бы поработать там. Надо дать ему введение и книгу, когда она выйдет.

 

Да, нам надо продвигать ее. У меня такое впечатление, что эта книга потрясет Америку. И когда я увидела, какое воздействие она произвела на R, я увидела, что я не обманываюсь, потому что она представляет интеллектуальный элемент этой страны. Она была так полна энтузиазма, что если бы это их охватило... Это может произвести там грандиозное движение.

 

Я рассчитываю на это.

 

(Затем Сатпрем читает Матери письмо друга из Ватикана)

 

"...Когда папа путешествовал [по тихоокеанскому региону], его дважды пытались убить — обе попытки провалились. Я считаю, что папа как-то особенно защищен мною, через меня. Два раза его пытались убить, и два раза это им не удалось.

 

Я не знаю, почему хотели его убить... Если кто-то и понимает во всей этой дребедени, так это он."

 

(молчание)

 

Ладно, ты принес следующую главу?

 

Да, милая Мать, она называется "Сообщество сверхлюдей". Здесь подразумевается Ауровиль.

 

А!...

 

Но идеальный Ауровиль.

 

Да! (смеясь) далеко от того, каким он является сейчас.

 

(Сатпрем читает несколько страниц из главы)

 

О! это чудесно, мой мальчик!

 

На пути покорения мира...

 

Это действительно пришло, ты понимаешь. Его звали-звали-звали, и это пришло (жест нисхождения). Это пришло. Я очень довольна.

 

Это чудесно... У меня такое впечатление, что есть тесная и невидимая связь между стремлением Америки, как она есть сейчас, и этой книгой. У меня впечатление, что там будет центр трансформации. Европейские страны стары.

 

Стары, да.

 

Они утратили свой энтузиазм, который заставляет вас действовать, не задумываясь о последствиях. Они все время просчитывают последствия всего, что они делают. В Америке же есть стремление. Вот где будет толчок, вот куда... (указывая на рукопись) надо сбросить бомбу! (смех)